FANDOM


틀:언어 정보 일본어(日本語, にほんご 듣기 )는 야마토 민족의 언어로, 전 세계적으로 약 1억 5천만의 인구가 이 언어를 사용한다고 한다. 주로 일본인이 쓰고 있다. 줄임말로 일어(日語)라고도 한다. 일본어도 한국어터키어 등과 비슷한 주어-목적어-동사 형식으로 이루어져 있고 문법적으로도 서로 비슷한 점이 많아서 한국인들과 터키인들이 일본어를 배우기가 다른 언어에 비해서 쉬운 편이다.

사용 지역의 분포 편집

일본어는 사실상 일본의 공용어이기는 하나 일본 법률상의 공식 공용어는 아니다.

언어 사용자는 일본 외에도 미국캘리포니아 주, 하와이 주, 캐나다, 포르투갈, 몰타, 남아메리카(아르헨티나, 브라질), 기타 아시아지역, 대한민국(남한), 조선민주주의인민공화국(북한), 태평양 연안국가(미크로네시아, , 북마리아나 제도, 마셜 제도)와 중화민국(대만), 중화인민공화국(중국), 타이, 인도네시아, 필리핀 등지에 부분적으로 언어 인구가 있다. 그리고 일본어를 공용어로 사용하는 국가는 일본,팔라우가 있다.

히로시마 현에서는 히로시마 방언도 사용된다.

발음 편집

홀소리 편집

  • /a/ - [a][ɑ]의 중간음. [a̟] 혹은 [ɑ̠]. 편의상 [a].
  • /i/ - [i̞]. 편의상 [i].
  • /u/ - [u]보다 덜 원순적이고 [ɯ]보다 덜 평순적이다. [u̜ ̞] 혹은 [ɯ̹ ̞]. 편의상 u 또는 [ɯ].
  • /e/ - [e][ɛ]의 중간음. [e̞] 혹은 [ɛ̝]. 편의상 [e].
  • /o/ - [o][ɔ]의 중간음. [o̜ ̞]. 편의상 [o].

닿소리 편집

양순 치경 치경구개 경구개 연구개 구개수 성문
비음 m n     ŋ ɴ  
파열음 p b t d     k ɡ    
마찰음 ɸ (β) s z ɕ ʑ ç      (ɣ)   h   
파찰음   ʦ ʣ ʨ ʥ        
탄음   ɾ          
접근음       j ɰ    

일본어 음소는 /m/, /n/, /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/, /s/, /z/, /h/, /r/, /y/, /w/, /N/, /Q/가 있다.

악센트 편집

일본어는 고저 악센트를 가진 언어다.

문자 편집

파일:Keyboard-of-Japanese-language.jpg

일본어에서는 보통 히라가나, 가타카나, 간지(かんじ, 漢字의 일본식 독음) 이 세가지 종류의 문자를 주로 섞어 사용하며, 그밖에도 로마자아라비아 숫자도 함께 사용한다. 전통적으로 일본어의 정섭법에는 띄어쓰기를 하지 않고 다만 히라가나만을 사용하거나 교육용 문서에서는 단어 사이에 공백을 사용하기도 한다. 뿐만 아니라, 구두점에 있어서는 서양식의 문장 부호들(따옴표, 물음표, 느낌표, 마침표 등등)을 사용하지 않는 것이 기본이다. (많지는 않지만 요즘 쓰는 이들도 있다.) 이들 가운데 히라가나와 가타카나는 한국어의 한글과 같은 표음문자고, 간지는 한국어에 쓰는 한자와 거의 동일한 표의문자이다.

오십음도 편집

청음
  あ行
ø
か行
k
さ行
s
た行
t
な行
n
は行
h
ま行
m
や行
y
ら行
r
わ行
w
あ段
a
/ ア
[a]
か / カ
[ka]
さ / サ
[sa]
た / タ
[ta]
な / ナ
[na]
は / ハ
[ha]
ま / マ
[ma]
や / ヤ
[ja]
ら / ラ
[ɾa]
わ / ワ
[ɰa]
い段
i
い / イ
[i]
き / キ
[kʲi]
し / シ
[ɕi]
ち / チ
[ʨi]
に / ニ
[nʲi]
ひ / ヒ
[çi]
み / ミ
[mʲi]
い / イ
[i]
り / リ
[ɾʲi]
い / イ
[i]
う段
u
う / ウ
[ɯ]
く / ク
[kɯ]
す / ス
[sɯ̈]
つ / ツ
[ʦɯ̈]
ぬ / ヌ
[nɯ]
ふ / フ
[ɸɯ]
む / ム
[mɯ]
ゆ / ユ
[jɯ]
る / ル
[ɾɯ]
う / ウ
[ɯ]
え段
e
え / エ
[e]
け / ケ
[ke]
せ / セ
[se]
て / テ
[te]
ね / ネ
[ne]
へ / ヘ
[he]
め / メ
[me]
え / エ
[e]
れ / レ
[ɾe]
え / エ
[e]
お段
o
お / オ
[o]
こ / コ
[ko]
そ / ソ
[so]
と / ト
[to]
の / ノ
[no]
ほ / ホ
[ho]
も / モ
[mo]
よ / ヨ
[jo]
ろ / ロ
[ɾo]
を / ヲ
[o]
탁음
  が行
g
ざ行
z
だ行
d
ば行
b
あ段
a
が / ガ
[ɡa]
ざ / ザ
[ʣa]; [za]
だ / ダ
[da]
ば / バ
[ba]
い段
i
ぎ / ギ
[ɡʲi]
じ / ジ
[ʥi]; [ʑi]
ぢ / ヂ
[ʥi]; [ʑi]
び / ビ
[bʲi]
う段
u
ぐ / グ
[ɡɯ]
ず / ズ
[ʣɯ̈]; [zɯ̈]
づ / ヅ
[ʣɯ̈]; [zɯ̈]
ぶ / ブ
[bɯ]
え段
e
げ / ゲ
[ɡe]
ぜ / ゼ
[ʣe]; [ze]
で / デ
[de]
べ / ベ
[be]
お段
o
ご / ゴ
[ɡo]
ぞ / ゾ
[ʣo]; [zo]
ど / ド
[do]
ぼ / ボ
[bo]
반탁음
ぱ行
p
 ぱ / パ 
[pa]
ぴ / ピ
[pʲi]
ぷ / プ
[pɯ]
ぺ / ペ
[pe]
ぽ / ポ
[po]
비탁음
が行
g
 が / ガ 
[ŋa]
ぎ / ギ
[ŋʲi]
ぐ / グ
[ŋɯ]
げ / ゲ
[ŋe]
ご / ゴ
[ŋo]
요음
  きゃ行
ky
しゃ行
sy
ちゃ行
ty
にゃ行
ny
ひゃ行
hy
みゃ行
my
あ段
a
きゃ / キャ
[kʲa]
しゃ / シャ
[ɕa]
ちゃ / チャ
[ʨa]
にゃ / ニャ
[nʲa]
ひゃ / ヒャ
[hʲa]
みゃ / ミャ
[mʲa]
う段
u
きゅ / キュ
[kʲɯ]
しゅ / シュ
[ɕɯ]
ちゅ / チュ
[ʨɯ]
にゅ / ニュ
[nʲɯ]
ひゅ / ヒュ
[hʲɯ]
みゅ / ミュ
[mʲɯ]
お段
o
きょ / キョ
[kʲo]
しょ / ショ
[ɕo]
ちょ / チョ
[ʨo]
にょ / ニョ
[nʲo]
ひょ / ヒョ
[hʲo]
みょ / ミョ
[mʲo]
  ぎゃ行
gy
じゃ(ぢゃ)行
zy
びゃ行
by
あ段
a
ぎゃ / ギャ
[ɡʲa]
じゃ(ぢゃ) / ジャ(ヂャ)
[ʥa]; [ʑa]
びゃ / ビャ
[bʲa]
う段
u
ぎゅ / ギュ
[ɡʲɯ]
じゅ(ぢゅ) / ジュ(ヂュ)
[ʥɯ]; [ʑɯ]
びゅ / ビュ
[bʲɯ]
お段
o
ぎょ / ギョ
[ɡʲo]
じょ(ぢょ) / ジョ(ヂョ)
[ʥo]; [ʑo]
びょ / ビョ
[bʲo]
ぴゃ行
py
ぴゃ / ピャ
[pʲa]
ぴゅ / ピュ
[pʲɯ]
ぴょ / ピョ
[pʲo]
ぎゃ行
gy
ぎゃ / ギャ
[ŋʲa]
ぎゅ / ギュ
[ŋʲɯ]
ぎょ / ギョ
[ŋʲo]
발음
N

[N] - さ, しゃ행 앞, 어말에서
[m] - ま, みゃ, ば, びゃ, ぱ, ぴゃ행 앞에서
[n] - た, ちゃ, だ, じゃ행 앞에서
[ŋ] - か, きゃ, が, ぎゃ행 앞에서
비모음 - あ, や행 앞에서
촉음
Q
っ / ッ
[p̚] - ぱ, ぴゃ행 앞에서
[t̚] - た, ちゃ행 앞에서
[k̚] - か, きゃ행 앞에서
[s] - さ행 앞에서
[ɕ] - しゃ행 앞에서
장음
-

-aあ /-aー - [aː]
-iい /-iー - [iː]
-uう /-uー - [ɯː]
-eい /-eー - [eː]
-oう /-oー - [oː]
외래어에만 쓰는 문자
  t d s z
い段
i
ティ
[ti]
ディ
[di]
スィ
[si]
ズィ
[zi]
う段
u
トゥ
[tu]
ドゥ
[du]
   
  y ky sy ty ny hy my ry gy zy by py
え段
e
イェ
[je]
キェ
[kʲe]
シェ
[ɕe]
チェ
[ʨe]
ニェ
[nʲe]
ヒェ
[hʲe]
ミェ
[mʲe]
リェ
[ɾʲe]
ギェ
[ɡʲe]
ジェ
[ʥe];[ʑe]
ビェ
[bʲe]
ピェ
[pʲe]
  f v ts w
あ段
a
ファ
[ɸa]
ヴァ
[ba]
ツァ
[tsa]
 
い段
i
フィ
[ɸi]
ヴィ
[bi]
ツィ
[tsi]
ウィ
[ɰi]
う段
u
 
[bɯ]
   
え段
e
フェ
[ɸe]
ヴェ
[be]
ツェ
[tse]
ウェ
[ɰe]
お段
o
フォ
[ɸo]
ヴォ
[bo]
ツォ
[tso]
ウォ
[ɰo]

일본어의 문법 편집

문법적 구조는 한국어와 비슷한 구석도 많지만, 아직 그 친족 관계는 명확하지 않은 고립된 언어이다. 일본어의 1인칭 대명사는 여러가지가 있는 것이 특징이다.

이로하 노래 편집

이 부분의 본문은 이로하 노래입니다.

일본어와 가나를 외우기 위한 방법으로 이로하 노래(いろは歌)가 있다. 여기에는 을 제외한 모든 글자가 한 번씩 들어 갔으며, 일부 변형에는 도 들어가기도 한다. 과거에는 이 노래의 순서대로 가나의 순을 매기기까지 했었고 현재까지도 종종 쓰인다. 이런 종류의 문장을 팬그램이라 부르며, 가사의 전체 내용과 그 해석은 다음과 같다.

いろはにほへと ちりぬるを
わかよたれそ つねならむ
うゐのおくやま けふこえて
あさきゆめみし ゑひもせす(きょう・ん)
色(いろ)は匂(にほ)へと 散(ち)りぬるを
아름다운 꽃도 곧 져 버리는데
我(わ)が世(よ)誰(たれ)そ 常(つね)ならむ
우리가 사는 이 세상 누가 영원하리오
有為(うゐ)の奥山(おくやま) 今日(けふ)越(こ)えて
덧없는 인생의 깊은 산을 오늘도 넘어가도다
浅(あさ)き夢見(ゆめみ)し 酔(ゑ)ひもせす
헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않을 테니

그 밖에 이전에도 비슷한 방법으로 천지의 노래대위이 노래 등이 있었다.

일본어 표현의 예 편집

인사 편집

아침인사

  • お早うございます (おはようございます) (오하요-고자이마스 ohayoo gozaimasu)
안녕하십니까? / 안녕하세요? / 잘 잤습니까? : ""(za) 의 발음은 어렵고, 굳이 쓴다면“+”.
  • お早う (おはよう) (오하요- ohayoo) <반말>
안녕? / 잘 잤어?

낮인사

  • 今日は (こんにちは) (곤니찌와 konnichiwa)
안녕하십니까? / 안녕하세요?
  • こんちは (곤찌와 konchiwa) <반말>
안녕?

밤인사

  • 今晩は (こんばんは) (곰방와 kombaNwa)
안녕하십니까? / 안녕하세요?
  • お休みなさい (おやすみなさい) (오야스미나사이 oyasumi nasai)
안녕히 주무세요.
  • お休み (おやすみ) (오야스미 oyasumi) <반말>
잘 자.

시간과 관계되지 않는 인사

  • やぁ (야- yaa) <반말>
안녕?

이별의 인사

  • 失礼いたします (しつれいいたします (시쯔레이이따시마스 shitsurei itashi masu) 혹은 失礼します (しつれいします (shitsureishimasu)
실례하겠습니다 : 손윗사람에 대해서나, 공적인 장면에서 사용. ""(tsu) 의 발음은 어렵고, 굳이 쓴다면“”.
  • 左様なら (さようなら (사요-나라 sayoonara)
안녕히 가세요안녕히 계세요 의 구별 없게 사용한다.
  • さよなら (사요나라 sayonara) <반말>
안녕
  • じゃあ (쟈-jyaa) 혹은 じゃあね (쟈네 jyaa ne) <반말>
그럼

감사를 표현하는 말

  • 御礼申しあげます (おんれいもうしあげます) (온레이모-시아게마스 onrei moushi agemasu)
감사 말씀드리겠습니다 / 감사 말씀드립니다 : 감사 드리겠습니다 를 더욱 송구해한 사용법을 더욱 송구해한 표현.주로 상업 인사문이나 공식 스피치에 대해 사용하는 표현.일상 회화에서는, 거의 사용하지 않는다.
  • 感謝いたしますかんしゃいたします (간샤이따시마스 kansha itashi masu)
감사 드리겠습니다 / 감사드립니다 : 한국어에 직역하면 감사합니다 하지만, 한국말에 비해 일상으로 사용하는 것은 남아있지 않고, 오로지 송구해 하는 장면에서 사용된다.
  • 有難う御座いますありがとうございます (아리가또-고자이마스 arigatoo gozai masu)
감사합니다 / 고맙습니다
  • ありがとう (아리가또- arigatoo) <반말>
고마워 / 감사해
  • ありがと (아리가또 arigato) <반말>
고마워 / 감사해 : ありがとう을 더욱 아무렇게나 한 사용법.

자주 사용되는 표현 편집

정오(正誤)를 표현하는 말

  • はい (하이 hai)
예 / 네
  • そうです (소데스 sou desu)
그렇습니다
  • そうだよ (소다요 sou dayo) 혹은 そうだ (소다 souda) <반말>
그래 / 맞다
  • うん (응 uN) <반말>
응 : 한국어와 사용법은 완전히 같다.
  • いいえ (이이에 iie)
아니오 / 아니요 / 아뇨
  • ううん (응- uuN) <반말>
아니
  • ちがいます (지가이마스 chigai masu)
아닙니다 / 아니에요
  • ちがうよ (치가우요 chigau yo) <반말>
아니야

재회했을 때에 주고 받는 인사, 혹은 소식을 묻는 말, 및 대답

  • お久し振りですおひさしぶりです (오히사시부리데스 ohisashi buri desu)
오래간만입니다.
  • お元気ですか? (おげんきですか?) (오겡끼데스까 ogeŋki desu ka)
건강하십니까? / 잘 지냈어요? : 영화 “Love Letter”로 유명하게 되었다.
  • 元気か? (げんきか?) (겡끼까 geŋki ka?) <반말>
잘 지냈어?
  • はい、元気ですはい、げんきです (하이, 겡끼데스 hai, geŋki desu)
네, 잘 지냈어요.
  • 元気だよげんきだよ (겡끼다요 geŋki da yo) <반말>
잘 지냈어.

인칭(人称)

  • 貴方あなた (아나따 anata)
정중한 2인칭
  • きみ (기미 kimi)
너 / 자네 / 그대
  • お前おまえ (오마에 omae) - 남자말 / あんた (안따 anta) - 여자말 <반말>
너 / 자기 / 당신 : 연배의 부부나, 교제가 긴 연인, 친구끼리 하는 말로, 한국말의 당신 과 거의 같은 방식으로 사용된다.
  • 手前てまえ/てめえ (테마에 temae/테메- temee) - 남자말 <반말>
니 / 인마 / 자식 : 보통 동년배 또는 연하와 보통 싸울 때 자주 쓰임

숫자 표현 편집

  • 1-(いち 이치[*])
  • 2-( [*])
  • 3-(さん [*])
  • 4-( [*], よん [*])
  • 5- [*]
  • 6- 로쿠[*]
  • 7-(しち 시치[*], なな 나나[*])
  • 8-(しち 하치[*])
  • 9-( [*]),(きゅう [*])
  • 10-(じゅう [*]))
  • 20-二十(じゅう 니주[*])
  • 30-三十(じゅう 산주[*])
  • 40-四十(しじゅう 시주[*], よんじゅう 욘주[*])
  • 50-五十(ごじゅう 고주[*])
  • 60-六十(ろくじゅう 로쿠주[*])
  • 70-七十(しちじゅう 시치주[*], ななじゅう 나나주[*])
  • 80-八十(はちじゅう 하치주[*])
  • 90-九十(きゅうじゅう 구주[*])
  • 100-(ひゃく 햐쿠[*])
  • 1000-(せん [*])

같이 보기 편집

바깥 고리 편집

Wikipedia-logo
일본어 위키백과
Wiktionary-logo-en
위키낱말사전에서 일본어의 뜻을 찾을 수 있습니다.

<span class="FA" id="ja" style="display:none;" />

<span class="FA" id="ro" style="display:none;" />

<span class="FA" id="vi" style="display:none;" />

<span class="FA" id="sco" style="display:none;" />